trung hiếu nhất môn

Definition
  1. Noun Phrase:
    • Loyalty and filial piety in one family: A traditional Vietnamese concept describing a household where both virtues of loyalty (to the country/king) and filial piety (to parents) are fully embodied and honored. It signifies a family that produces individuals who are both devoted public servants and dutiful children, bringing honor to the family name.
Usage Examples
  • Noun Phrase:
    • Gia tộc đó được ngợi ca "trung hiếu nhất môn". (That clan is praised as "a family of both loyalty and filial piety".)
    • Truyền thống "trung hiếu nhất môn" niềm tự hào của nhiều dòng họ Việt Nam. (The tradition of "loyalty and filial piety in one house" is the pride of many Vietnamese lineages.)
Advanced Usage
  • The phrase is often used in formal, literary, or historical contexts to eulogize a family's moral contribution to both the nation and the family unit. It is a high form of praise in Confucian-influenced culture.
Variants and Related Words
  • Trung (n): Loyalty, devotion (typically to the nation or ruler).
  • Hiếu (n): Filial piety, respect and duty towards one's parents.
  • Trung hiếu (n): The combined concept of loyalty and filial piety.
Synonyms
  • A family of virtue: A household renowned for its moral excellence.
  • A paragon of loyalty and filial piety: An ideal model embodying both virtues.
Related Idioms/Phrases
  • Trung quân, ái quốc: To be loyal to the sovereign and love the country.
  • Hiếu thảo với cha mẹ: To be filial and dutiful to parents.
  • Vẹn đạo trung hiếu: To fulfill the paths of both loyalty and filial piety completely.